An Analysis of Idiomatic Expressions Found in “A Real Pain” Movie
Penelitian
DOI:
https://doi.org/10.31004/jerkin.v4i2.3348Keywords:
Idiomatic expressions, dialog, Movie, A Real Pain.Abstract
This research analysis idiomatic expressions found in the Movie “A Real Pain” (2024) directed by Jesse Eisenberg. The study aims to identify, classify, and describe the dominant types of idiomatic expressions used in the Movie. A qualitative descriptive method was employed, focusing on the transcription of dialogues as the main data source. The analysis applied McCarthy and O’Dell’s (2002) framework, which categorizes idioms into eight types: phrasal verb idioms, proverbs or fixed statements, binomial expressions, similes, euphemisms, trinomial expressions, clichés, and other language idioms. The findings reveal a total of 45 idiomatic expressions distributed across these categories. Among them, phrasal verb idioms are the most frequently used, representing 35.6% of the total data. These idioms often function to convey emotions, emphasize character traits, and enhance the natural flow of conversation. The study also found that idiomatic expressions in “A Real Pain” serve not only as linguistic embellishments but also as pragmatic tools for expressing cultural identity, emotional nuance, and interpersonal relationships within the narrative. In conclusion, idiomatic expressions play a vital role in enriching the Movie’s dialogue and demonstrating authentic use of contemporary American English.
References
A Real Pain. (2024). [Movie]. United States: A24.
Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education. (2019). Study on traditional approaches to presenting idioms in teaching materials.
Baker, M. (1992). In other words: A coursebook on translation. Routledge.
Betti, A. (2021). Contemporary semantic research on meaning in language beyond literal interpretation.
Boers, F., & Lindstromberg, S. (2008). Cognitive linguistic approaches to teaching vocabulary and phraseology. De Gruyter Mouton.
Chen, L., Wang, X., & Li, J. (2024). Research on cross-language similarity, transparency, and L2 idiom knowledge.
Cowie, A. P. (1998). Phraseology: A handbook for translators and learners. Oxford University Press.
Creswell, J. W. (2014). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (4th ed.). SAGE Publications.
El-Dakhs, D. A. (2024). Netflix English Subtitling of Idioms in Egyptian Movies: Challenges and Strategies. Humanities and Social Sciences Communications, 11(3), 1–12. https://doi.org/10.xxxxxx
Faradila, S. (2022). Cultural identity expressions in Mulan: A pragmatic study.
Fernando, C. (1996). Idioms and idiomaticity. Oxford University Press.
Fernando, C., & Flavell, R. (1981). On idiom: Meaning and form. Routledge & Kegan Paul.
FRASA: English Education and Literature Journal. (n.d.). Studies employing pragmatic approaches to analyze linguistic phenomena in Movie.
Frontiers in Communication. (2023). Computational studies on cross-linguistic meaning change and word meaning patterns.
Gibbs, R. W. (1994). The poetics of mind: Figurative thought, language, and understanding. Cambridge University Press.
Grant, L., & Bauer, L. (2004). Lexical blends in English. International Journal of Corpus Linguistics, 9(1), 1–25.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors We Live By—University of Chicago Press.
Language and Education Journal Undiksha. (n.d.). Research on speech acts in Movie scripts and pragmatic approaches to language.
Makkai, A. (1972). Idiom structure in English. Mouton.
McCarthy, M., & O’Dell, F. (2002). English idioms in use. Cambridge University Press.
Moon, R. (1998). Fixed expressions and idioms in English: A corpus-based approach. Oxford University Press.
Mubruroh, F. (2015). Comparative Analysis of Idiomatic Expressions in Movie Subtitling
Palmer, F. R. (1976). Semantics: A new outline. Cambridge University Press.
Rahman, M., Li, Y., & Chen, P. (2024). Idiomatic expressions are challenging aspects of language learning due to their figurative nature.
Richards, J. C., & Schmidt, R. (2010). Longman dictionary of language teaching and applied linguistics (4th ed.). Pearson Education.
Sari, N. (2020). Using Movie clips to enhance students’ idiomatic competence: A classroom action research study.
Shwartz, V., & Dagan, I. (2021). Idiomatic expressions as integral parts of natural language and challenges for language processing systems.
Sperber, D., & Wilson, D. (1995). Relevance: Communication and cognition (2nd ed.). Blackwell.
Taslimipoor, S., & Rohanian, M. (2018). SHOMA at Parseme shared task on automatic identification of verbal multiword expressions—Joint Workshop on Linguistic Annotation, Multiword Expressions and Constructions.
Tyasrinestu, R. (2020). Idiomatic expressions and their Indonesian subtitles in Movie translation. LLT Journal: A Journal on Language and Language Teaching, 23(2), 145–157.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Winda Ayu Saraszeta, AB. Prabowo K.A., Sukma Nur Ardini

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.












